You are here
혼동어휘
Free
기사
| 2014년 04월 10일
의견 0
영어 단어와 구문을 잘못 사용하면 독자에게 혼란을 주거나 오해를 빚을 수 있습니다. 혼란을 없애고 영어에 능숙해질 수 있도록 논문 작성 시 연구자들이 자주 혼동하는 영어 단어들에 대해 알아봅시다.
Free
기사
| 2014년 06월 03일
저는 지난 수 년간 영어가 모국어가 아닌 사용자들이 흔히 저지르는 실수들을 여럿 마주쳤습니다. 영어 단어와 구문을 잘못 사용하면 독자들에게 혼란을 주거나 오해를 빚을 수 있습니다.
Free
기사
| 2024년 05월 23일
"the data reveal that,", "Table 1 shows that," 또는 "Figure 2 indicates that"과 같은 구성은 영어 논문에서 매우 일반적 서술입니다. 하지만 이 단어들을 학술 논문에서 정확하게 사용하는 방법을 알고 있나요? 이 글을 읽고 각 단어의 차이와 학술 글쓰기에서 이 단어들을 사용하는 방법을 이해하세요.



![[논문작성] 명확한 글쓰기를 위한 어휘 특강 [논문작성] 명확한 글쓰기를 위한 어휘 특강](https://www.editage.co.kr/insights/sites/default/files/styles/category_article_list/public/A%20vocabulary%20lesson%20for%20writing%20better%20research%20papers%20%28resized%29_4.jpg?itok=k4fnhmMN)

![[영어 논문 문법] reveal, show, indicate의 차이점 영어 논문 작성: reveal, show, indicate의 차이점](https://www.editage.co.kr/insights/sites/default/files/styles/category_article_list/public/Scientific%20writing%20Difference%20between%20to%20reveal%2C%20to%20show%2C%20and%20to%20indicate%20%28resized%29_0.jpg?itok=FxrOOCUW)






