영어에 익숙한 연구자들에게조차 영문 논문을 읽고 필요한 정보를 수집하는 데는 많은 시간과 에너지가 필요합니다. 영문 자료 해석을 필요로 하는 분들의 업무 효율성을 향상시키기 위해 에디티지는 영어-한국어 번역 서비스를 제공합니다. 번역이 필요한 문서의 종류에 따라 원하시는 서비스를 선택하여 주세요.
광범위한 경험을 보유한 전문 번역가와
선임 번역가가 이중으로 번역합니다.
프로젝트 전담 매니저가 맞춤형 커뮤니케이션을 지원합니다.
프로젝트에 따라 맞춤 단가와 스케쥴링이 가능합니다.
견적서 세부 내용 확인 후 에디티지의 전문 번역가가 배정되어 작업을 시작합니다.
문서 목적, 용도 및 원문 내용과 의도에 맞도록 1차 번역을 진행합니다.
1차 번역가가 아닌 다른 전문 번역가가 1차 번역 내용을 검수하고 보완합니다.
고객의 작업 결과물 확인 후, 사후 결제로 번역 비용 결제를 진행합니다.
에디티지의 영한번역가는 엄격한 선정 과정을 거쳐 선정됩니다. 이들은 각 주제 영역을 잘 이해하고 있는 이중 언어 구사자입니다. 또한 오류가 없는 원고 제출을 보장하고자, 에디티지의 모든 번역 서비스는 두 명 이상의 번역가와 편집자가 여러 단계의 프로세스로 작업과 검토를 수행합니다.
경험이 풍부한 영한 번역가와 전문 에디터는 의학, 공학, 과학, 인문학 및 사회과학을 포함한 1,600개 이상의 주제 영역에 걸쳐 언어 전문성과 학문 지식을 결합하고 있습니다. 학위 논문부터 저널 논문까지, 영한 번역 전문가들은 다양한 문서를 번역하였습니다.
에디티지의 영한 번역가는 1,600개 이상의 주제 분야에 대한 경험을 보유하고 있으며, 양쪽 언어에 능숙한 380명 이상의 학술 전문가 풀에서 선별된 배테랑 영한번역 전문가입니다.
에디티지는 주제 전문가이기도 한 이중 언어 전문 번역가의 고품질 영한 번역 서비스를 제공합니다. 영한 번역 서비스 요금은 선택하신 플랜, 글자 수, 요청하신 시간 및 납기일, 선택하신 부가 서비스, 사용 가능한 할인 적용 등을 기준으로 상이합니다. 영한번역 요청에 대한 견적은 여기에서(https://app.editage.co.kr/order/ncf/translation-services?ss=e2k#) 확인하실 수 있습니다.