You are here
영문논문
Free
기사
| 2021년 12월 29일
의견 0
이 글에서는 논문을 영어로 번역할 때, 한국 연구자들이 자주 마주하는 어려움과 이를 위한 팁 몇가지를 소개합니다. 이를 참고로 하여 영어 논문 작성 혹은 과학논문번역, 논문 영어 번역 과정에서 도움을 얻기를 바랍니다!
Free
기사
| 2022년 05월 03일
최근 제약사, 병원 및 연구기관의 대외 업무가 증가하여 국제적인 연구논문 작성, 특허 및 법무, 영문 계약서 등 다양한 문서의 영작, 번역이나 에디팅은 어느 때보다 빈번하고 중요해졌습니다. 이 글에서는 특히 연구자들이 영문 과학 문서(Scientific Writing) 작성이나 한영번역에서 주로 범하는 실수들에 대하여 간략히 소개드리고자 합니다.
Free
기사
| 2023년 06월 23일
학술 논문에는 다양한 기호가 사용됩니다. 오역 없이, 의도한 의미를 명확히 전달하려면 기호 사용과 관련된 표준 스타일에 관한 규칙의 이해가 중요합니다. 이 글에서는 학술 논문에서 기호를 사용할 때에 발생할 수 있는 몇 가지 일반적 오류를 살펴보고, 기호 사용에서 따라야 할 스타일 규칙들을 설명합니다
Free
기사
| 2023년 07월 17일
많은 저자들이 연구 논문에서 시제 사용에 어려움을 겪고 있습니다. 이 글에서는 연구자들이 더 자신감 있게 영어 논문을 작성하고 번역할 수 있도록 논문의 특정 섹션에서 사용되는 시제에 대해 설명합니다.
Free
기사
| 2024년 05월 23일
"the data reveal that,", "Table 1 shows that," 또는 "Figure 2 indicates that"과 같은 구성은 영어 논문에서 매우 일반적 서술입니다. 하지만 이 단어들을 학술 논문에서 정확하게 사용하는 방법을 알고 있나요? 이 글을 읽고 각 단어의 차이와 학술 글쓰기에서 이 단어들을 사용하는 방법을 이해하세요.
Free
기사
| 2024년 05월 29일
영어 논문 작성은 모국어가 영어가 아닌 연구자들에게는 큰 도전이 됩니다. 논문을 쓰는 동안 비영어권 연구자들은 자주 문법적인 문제에 직면하는데, 이 글에서는 가장 일반적인 것 중 하나인 A number of와 The number of의 차이에 대해 자세히 살펴보겠습니다.