You are here
논문번역
Free
기사
| 2018년 03월 03일
의견 2
콤마(,)는 영어에서 매우 유용하게 쓰이는 문장 부호로, 글쓴이의 필요에 따라 문장 안의 여러 요소를 효과적으로 구분하는 데 사용됩니다. 한 문장 안에서 의미와 의미 사이를 끊어 주는 역할을 하며, 적절히 사용했을 경우 글을 읽기 쉽게 할 뿐 아니라 문장의 의미를 더 정확하게 전달하는 데도 도움이 됩니다.
Free
기사
| 2021년 12월 29일
이 글에서는 논문을 영어로 번역할 때, 한국 연구자들이 자주 마주하는 어려움과 이를 위한 팁 몇가지를 소개합니다. 이를 참고로 하여 영어 논문 작성 혹은 과학논문번역, 논문 영어 번역 과정에서 도움을 얻기를 바랍니다!
Free
기사
| 2022년 02월 03일
국제 저널에 논문을 출판하는 것은 큰 이점이 있지만, 영어를 모국어로 하지 않는 연구자들에게 큰 장벽이 존재할 수 있는 것이 현실입니다. 이러한 경우, 한국어로 논문을 쓰고 과학논문번역, 논문 영어 번역을 전문적으로 하는 곳에 번역을 의뢰하는 것도 하나의 방법이 될 수 있습니다. 이 기사에서는 국제 저널에 논문 출판할 때 마주치게 되는 3가지 주요한... 자세히보기
Free
기사
| 2023년 01월 06일
영어 학술 논문에서 능동태와 수동태의 사용은 까다로운 일입니다. 이 글은 연구자 여러분들이 영어 논문의 각 섹션에서 능동태과 수동태를 적절히 선택하는 방법에 관해 쉽게 이해하실 수 있도록 예문과 함께 설명합니다.
Free
기사
| 2023년 05월 24일
논문 번역 표절은 다른 언어로 출판된 학술 번역물에 대해 출처를 누락하고, 사용하는 경우에 발생합니다. 이러한 형태의 표절은 적발하기 어려우나, 일단 적발 시 과중 처벌을 받을 수 있습니다. 저자가 자신도 모르게 이러한 형태의 표절을 범할 시 어떻게 될까요? 궁금하시다면, 끝까지 읽어주세요.