You are here
영문교정
Free
기사
| 2021년 09월 30일
0 Comments
여러분이 첫 영문 원고를 작성하는 연구자인 경우 (이미 여러 논문을 게재한 경우라도), 투고 논문을 평가할 때 국제 저널 에디터가 논문의 어떠한 요소에 초점을 두는지 알고 있습니까? 논문 투고에서 염두에 두어야 할 몇 가지 중요한 사항을 체크하는 데에 도움이 되는 재미있는 인포그래픽이 있습니다!
Free
기사
| 2021년 11월 17일
비영어권 연구자를 위한 영어 논문 작성에서 문법 오류 및 언어 실수를 방지하기 위한 원스톱 가이드입니다. 1. 인칭 및 태 2. 단어 3. 시제 4. 구두점 및 기타 용법을 다룹니다. 여러분의 영어 원고를 위한 문법 교정을 할 수 있는 기초적인 종합 가이드를 만나보세요!
Free
기사
| 2022년 05월 03일
최근 제약사, 병원 및 연구기관의 대외 업무가 증가하여 국제적인 연구논문 작성, 특허 및 법무, 영문 계약서 등 다양한 문서의 영작, 번역이나 에디팅은 어느 때보다 빈번하고 중요해졌습니다. 이 글에서는 특히 연구자들이 영문 과학 문서(Scientific Writing) 작성이나 한영번역에서 주로 범하는 실수들에 대하여 간략히 소개드리고자 합니다.
Free
기사
| 2024년 05월 23일
"the data reveal that,", "Table 1 shows that," 또는 "Figure 2 indicates that"과 같은 구성은 영어 논문에서 매우 일반적 서술입니다. 하지만 이 단어들을 학술 논문에서 정확하게 사용하는 방법을 알고 있나요? 이 글을 읽고 각 단어의 차이와 학술 글쓰기에서 이 단어들을 사용하는 방법을 이해하세요.
Free
기사
| 2024년 05월 29일
영어 논문 작성은 모국어가 영어가 아닌 연구자들에게는 큰 도전이 됩니다. 논문을 쓰는 동안 비영어권 연구자들은 자주 문법적인 문제에 직면하는데, 이 글에서는 가장 일반적인 것 중 하나인 A number of와 The number of의 차이에 대해 자세히 살펴보겠습니다.