영어 논문 작성 및 논문 번역 과정에서 라틴 약어의 사용은 점점 드물어지고 있습니다. 과학편집인협의회(Council of Science Editors)는 et al. 대신 and others를 추천하고 있으며, 출처 인용을 표시하는 데 사용되는 op. cit.와 loc. cit.와 같은 약어는 거의 찾아 보기 힘듭니다.
하지만 e.g.의 사용은 그렇게 드물지 않으며, 때로는 i.e.,의 잘못된 대용으로 사용되고 있습니다. 이 글은 두 단어가 어떻게 다른지, 그리고 namely와 같은 의미인 약어 viz.,는 어떻게 관련이 있는지 알려드릴 예정입니다.
세 단어의 공통점은 모두 앞서 나오는 단어를 자세히 상술하는 역할을 한다는 것이지만, 예시, 패러프레이징, 목록과 같이 그 상술의 특성이 다릅니다.
1. e.g.
e.g.가 사용된 다음 문장을 살펴보세요.
“A number of weather variables were recorded, e.g. precipitation, temperature, and relative humidity.” (여러 기상 변수(e.g. 강수량, 온도, 상대 습도)가 기록되었습니다.)
e.g.는 라틴어 exempli gratia의 약어입니다. 이 문장에서는 몇 가지 변수의 예를 통해, 단어 ‘변수’가 상술되고 있습니다. 그리고 e.g.는 기록된 변수가 강수량, 온도 및 상대 습도만이 기록된 변수가 아님을 암시합니다. 아마도 증발, 일조 시간, 일사량 또한 기록되었을 것입니다.
2. i.e.
강수량(Precipitation)이라는 용어를 설명해야 한다면, 다음과 같이 i.e.를 사용해야 합니다,
“Data on precipitation, i.e. rainfall and snowfall, were collected from local weather offices.” (강수량, 즉 강우량, 강설량 등에 관한 데이터를 지역 기상청에서 수집했습니다.)
i.e.는 라틴어 id est,의 약어이며, ‘즉’, ‘다시 말하면’이라는 뜻입니다. 같은 의미의 두 버전을 구분지으며, 일반적으로 첫 번째 버전이 더 간결합니다.
3. namely 또는 viz.
마지막으로, 단순히 예시 목록만이 아니라, 그룹의 모든 구성을 명명해야 하는 경우, namely 또는 라틴어 viz.를 사용해야 합니다. 다음 문장을 살펴보세요.
“The present paper evaluates the effect of major weather variables, namely precipitation, temperature, and relative humidity, on crop growth.” (본 논문에서는 주요 기상 변수, 즉 강수량, 온도 및 상대 습도가 농작물 성장에 미치는 영향을 평가합니다.)
여기에서 namely는 해당 논문이 오직 세 가지 날씨 변수에 대한 평가에 관한 것이지, 증발이나 일조 시간 같은 다른 사항에 대한 것이 아니라는 점을 분명히 합니다.
더 읽을 거리